華戀舞‧蒼昊の恋歌

關於部落格
世界太複雜,單純好難;其實世界是無辜的,複雜的是人
  • 123887

    累積人氣

  • 4

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

歌に形はないけれど - ユリカ/花たん 歌詞

 歌に形はないけれど 算起來已是幾年前的作品,不過幾年過去,這首歌仍舊好聽,但我比較愛ユリカ/花たん的版本,當然初音ミク唱的也好聽!

https://www.youtube.com/watch?v=oecKMsnL7Gw



歌詞方面,只是我的爛渣翻譯,實在不能盡信,感激大家!!


薄紅の時を彩る花びら 
夕陽出了色彩的花瓣
ひらひら舞う光の中 
花瓣在光中輕起舞
僕は笑えたはず
那時我應該笑著的
 
鮮やかな日々に 
在鮮明的日子裡
僕らが残した 砂の城は波に溶けて
我們的砂堡 被浪刷掉
きっと夢が終わる
那一定是境要完結
 
真っ白な世界で目を覚ませば 
在純白的世界中醒過來
伸ばす腕は何もつかめない 
伸出手卻抓東西
見上げた空が近くなるほどに 
仰望天空離自己愈來愈近
僕は何を失った?
是不是失去了甚麼
 
透通る波 
澄澈明透的波浪
映る僕らの影は蒼く遠く 
映照著我的身影
あの日僕は世界を知り 
那一天我所知道的世界
それは光となった
成了光芒
 
僕は歌うよ 
會放聲高歌
笑顔をくれた君が泣いてるとき 
當為我綻放笑容的你哭泣的時候
ほんの少しだけでもいい 
只是一點點也好
君の支えになりたい
我也想支持著你
僕が泣いてしまった日に 
當時哭泣過的那個日子
君がそうだったように
你曾為我做的一樣
 
僕がここに忘れたもの 
我在這裡遺忘的東西
全て君がくれた宝物 
是你給我的寶物
形のないものだけが
雖然無形之物 
時の中で色褪せないまま
在時間褪色
 
透通る波 
澄澈明透的波浪
何度消えてしまっても 
無論被沖刷多少次
砂の城を僕は君と残すだろう
我與你的砂堡仍不會被沖刷掉
そこに光を集め
在那裡光芒
 
僕は歌うよ 
會放聲高歌
笑顔をくれた君が泣いてるとき 
當為我綻放笑容的你哭泣的時候
頼りのない僕だけれど 
雖然我是那麼的不可靠
君のことを守りたい
我仍盡我能力守護著你
 
遠く離れた君のもとへ 
遙遠的你
この光が 
這光芒
空を越えて羽ばたいてゆく 
越天空飛翔
そんな歌を届けたい
這樣的歌傳遞給你
 
僕が送るものは全て 
雖然我給你的東西
形のないものだけど
只是無形之物 
君の心の片隅で
但希望在你的一處 
輝く星になりたい
成為一顆光的星星


 
相簿設定
標籤設定
相簿狀態